Kenilworth



Исполнитель: Sarah McQuaid
Альбом: The Plum Tree and the Rose
Длительность: 4:00
Раздел: Иное

Перевод Kenilworth:

Как можно о дворе своей королевы
Как он может его увидеть
Она должна быть леди

Я сделал сад
Я вам Глаза
Ваш Бонни Робин

Вот сладкий заливка пути травы и песка
Где вы можете уйти и забрать легкостью
Здесь травы и gillyflowers
Чей аромат духов и очищает воздух, которым вы дышите

Здесь находится фонтан из белого Каррарского мрамор
Резные со странными и перемешивание сцен
Вот это скворечник набор с драгоценные камни
Где канарские острова петь и золотые перья Блеск

Все для вас
Все для вас

Я тебя сад
Я твои глаза
Ваш Бонни Робин

Как может субъект, суд его королева
Как может он ей видеть,
Что должно быть его леди



How may a subject court his queen
How may he make her see
That she must be his lady

I’ve made you a garden
I am your Eyes
Your bonny Robin

Here are sweetly shadowed paths of grass and sand
Where you may walk and take your ease
Here are herbs and gillyflowers
Whose scent perfumes and purifies the air you breathe

Here is a fountain made from white Carrara marble
Carved with strange and stirring scenes
Here is a birdhouse set with gemstones
Where canaries sing and golden feathers gleam

All for you
All for you

I’ve made you a garden
I am your Eyes
Your bonny Robin

How may a subject court his queen
How may he make her see
That she must be his lady


Добавить комментарий