Once You Understand



Исполнитель: Think
Альбом: Once You Understand (Single)
Длительность: 4:03
Раздел: Иное

Перевод Once You Understand:

(Это становится немного легче, когда тебя понимают)
[повторяется в фон снова и снова, пока песня в конце]

[разговорный контакты]
[Отец]
Тебя я жду, чтобы получить стрижку Пятница
[Мальчик]
Забыть его папа, это не изменится ничего
[Папа]
Забыть, ничего, буду делать, что я говорю, как долго, как вы живете в моем дом.

[Мать]
Он знает, что мне не кажется хорошо
И, тем не менее, он не принимает себя, не второй, чтобы помочь матери
Его единственная беспокоюсь за себя
[Мальчик]
Приходите мама, что ты хочешь от меня
[Отец]
Не спорить Или заткнись и слушай.

[Девушка]
Но мама, все мои друзья будут там
[Мать]
Я Я говорю нет, Вы не можете пойти
[Девушка]
Но почему
[Мать]
Я не хочу тебя в этом район
[Девушка]
Почему, что не так с ним вокруг
[Мама]
Я не люблю типа люди, которые там живут
[Девушка]
Что случилось с ними
[Мама]
Никогда не забывайте, когда-нибудь вы будете благодарить мне

[Мама]
Я уверен, что этой ночью никто не сопровождал тебя в то время как вы были ребенком сидит
[Girl]
Что это такое будет означать
[Мать]
Просто любопытно
[Girl]
Я признаю, что мама, не Поверьте мне

[Мама]
Куда ты идешь теперь
[Сын]
Мой друг домой
[Мать]
У вас нет вещей для я делаю дома.
Ты не читаешь
Почему не сидеть и читать книга
[Сын]
Ох ма
[Мама]
Не oh ma me
Вы тратите свою жизнь вдали с глупости
[Сын]
О чем вы говорите
А как насчет бридж-клуб и господь групп
и ваши праздники и ваши дневные программы
Как о всех что
[Мать]
Разные

[Девушка]
МА, я буду быть дома в 11
[Мама]
Лучше быть дома в 10, или не утруждают себя, чтобы прийти домой к все

[Отец]
Когда я был в твоем возрасте, я работал по 12 часов в день
6 дней в неделю, чтобы помочь оплатить питание и аренда
[Сын]
Я не понимаю, а я тут при чем
[Отец]
Если ты отвяжешь … тебя, ты глупо

[Boy]
Эй, папа, ты видел мой новая гитара, я присоединился к группе
[Папа]
Сын, есть немного больше жизни, чем вступать в группу и играет гитара
[Мальчик]
Да, пап, что это там, чтобы жизнь (жизнь, жизнь)

[Фоновая музыка и пение stop]
[Полицейский]
Господин Кох,
[Папа]
Да
[Полиция офицер]
У вас сына по имени Робин, Робин Кук в возрасте 17 лет
[Отец]
Да
[Полиция офицер]
Жаль, что Г-н. Кука, лучше приехать станция дом
Ваш сын смерть
[Отец]
Мертв? Как
[Полиция офицер]
Он умер от передозировки наркотиков
[Папа]
Боже мой
[плачет]

(Things get a little easier, once you understand)
[repeated in background over and over and over until the end of the song]

[spoken dialog]
[Dad]
I’ll be expecting you to get a haircut by Friday
[Boy]
Forget it dad, that won’t change anything
[Dad]
Forget, nothing, you’ll do as I say as long as you are living in my house.

[Mom]
He knows I’m not feeling well
And yet he doesn’t take out one second out to help his mother
His only concern is for himself
[Boy]
Come on ma, what do you want from me
[Dad]
Don’t argue with your mother, just shut up and listen

[Girl]
But mom, all my friends will be there
[Mom]
I said no, you can’t go
[Girl]
But why
[Mom]
I don’t want you in that neighborhood
[Girl]
Why, what’s wrong with that neighborhood
[Mom]
I don’t like the kind of people living there
[Girl]
What’s wrong with them
[Mom]
Never mind, some day you will thank me

[Mom]
Are you sure nobody kept you company tonight while you were baby sitting
[Girl]
What’s that supposed to mean
[Mom]
Just curious
[Girl]
Admit it mom, you don’t trust me

[Mom]
Where are you going now
[Son]
To my friend’s house
[Mom]
Don’t you have things to do in the house
Don’t you have homework
Why don’t you sit down and read a book
[Son]
Oh ma
[Mom]
Don’t oh ma me
You’re wasting your life away with foolish things
[Son]
What are you talking about
How about your bridge club and your ladies groups
and your parties and your daytime programs
How about all that
[Mom]
That’s different

[Girl]
Ma, I’ll be home at 11
[Mom]
You better be home at 10 or don’t bother to come home at all

[Dad]
When I was your age, I was working 12 hours a day
6 days a week helping to pay for the food and the rent
[Son]
I don’t understand, what’s that got to do with me
[Dad]
If you can’t figure that out for yourself, you’re stupid

[Boy]
Hey dad, did you see my new guitar, I joined a group
[Dad]
Son, there’s a little more to life than joining a group and playing a guitar
[Boy]
Yeah dad, what is there to life (life, life)

[Music and background singing stop]
[Police officer]
Mr Cook,
[Dad]
Yes
[Police officer]
Do you have a son named Robin, Robin Cook age 17
[Dad]
Yes
[Police officer]
I’m sorry Mr Cook, you better come down to the station house
Your son is dead
[Dad]
Dead? How
[Police officer]
He died of a overdose
[Dad]
Oh my god
[crying]


Добавить комментарий