Переведено So Long, Farewell (Reprise):
Есть грустно-то звон от часов в зале
И колокола шпиль очень
И даже в детской абсурд птичка
Является выкатились сказать, «Кукушка»
К сожалению, они нам говорят, но твердо они Сделать нам
Попрощаться с тобой.
Так долго, прощай, ауф «До свидания, спокойной ночи
Я ненавижу, чтобы пойти и оставить это довольно Прицел
Так долго, прощай, спокойной ночи.
До свидания, прощай, yieu и yieu и yieu
Так долго, до свидания, au revoir, до свидания
Я хотел бы остаться и доказать мое первое шампанское
То, long, farewell, Прощай, до свидания
Я оставляю и вздохнуть и сказать до свидания, До свидания
Я рад, что идти я не мог сказать. ложь
Я порхаю, я плавать, я мимолетно бежать, Я летаю
Солнце пошло спать, и поэтому я должен
Так долго, прощай, ауфидерзейн, гудбай
Прощай, прощай, до свидания
До свидания
There’s a sad sort of clanging from the clock in the hall
And the bells in the steeple too
And up in the nursery an absurd little bird
Is popping out to say, «Cuckoo»
Regretfully they tell us but firmly they compel us
To say goodbye to you
So long, farewell, auf wiedersehen, good night
I hate to go and leave this pretty sight
So long, farewell, auf wiedersehen, adieu
Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu
So long, farewell, au revoir, auf wiedersehen
I’d like to stay and taste my first champagne
So long, farewell, auf wiedersehen, goodbye
I leave and heave a sigh and say goodbye, goodbye
I’m glad to go, I cannot tell a lie
I flit, I float, I fleetly flee, I fly
The sun has gone to bed and so must I
So long, farewell, auf wiedersehen, goodbye
Goodbye, goodbye, goodbye
Goodbye